close

施工現場安全防護300問網友推薦

施工現場安全防護300問網友推薦好康道相報,總而言之人氣蠻不錯。

在閱讀完後重複咀嚼,才能體會出真正的意涵,在網路上它的評價很高很夯,

藝術設計施工現場安全防護300問網友推薦全書的內容大意

施工現場安全防護300問網友推薦曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

最新與最多的藝術設計,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

施工現場安全防護300問網友推薦佳評如潮值得收藏,看完還讓我回味無窮

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

施工現場安全防護300問網友推薦誠意推薦給大家看喔!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來書店 為建築工程施博客來網路書店工現場安全問答叢書中的《施工現場安全防護300問》分冊,主要介紹了施工安全概述、施工現場安全防護技術、施工現場機具安全防護、施工現場臨時用電的安全防護、施工現場消防、保衛以及勞動保護與施工現場環境保護等內容。

《施工現場安全防護300問》采用問答形式,內容全面,實用性強,可供施工現場安全員、管理人員以及其他相關技術人員參考使博客來網路書局用。

博客來

廣告之鬼吉田秀雄的傳奇人生:將電通推向世界企業的靈魂人物

華爾街銀行家跌倒在中國地圖上

我這樣改造命運:日本經營之父稻盛和夫的生存備忘錄

麥當勞的推手 ~ 雷.克羅克之McDonald’s Magic

窮鬼翻身

全世界最有影響力的女人:歐普拉傳奇

  • 作者: 王洪德
  • 出版社:中國電力出版社
  • 出版日期:2013/04/01
  • 語言:簡體中文

施工現場安全防護300問網友推薦

從“不”開始邁向成功─將別人的拒絕化為事業成功的契機

令人難以拒絕的推銷術

市場區隔戰法-活用區隔行銷的15個攻略典範

有效的店員銷售技巧

3分鐘一張訂單的終極銷售技巧

一切成功始於銷售

施工現場安全防護300問網友推薦推薦,施工現場安全防護300問網友推薦討論施工現場安全防護300問網友推薦比較評比,施工現場安全防護300問網友推薦開箱文,施工現場安全防護300問網友推薦部落客
施工現場安全防護300問網友推薦
那裡買,施工現場安全防護300問網友推薦價格,施工現場安全防護300問網友推薦特賣會,施工現場安全防護300問網友推薦評比,施工現場安全防護300問網友推薦部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

唐吉訶德說白話文 西文讀者終於懂了

(法新社馬德里13日電) 西班牙作家安德烈斯•特拉彼略早習慣了辛苦地伏案研究,但他最新作品:改寫西班牙最偉大文學巨著「唐吉訶德」,卻是得傾盡做學問的毅力,才能勉力完成的大工程。

法新社與「馬來郵報」(Malay Mail Online)報導,特拉彼略(Andres Trapiello)窮盡心力,埋首於以現代西文改寫「唐吉訶德」(Don Quixote)的工作。要改寫這部有關主人翁幻想成為騎士的17世紀詼諧小說,工程異常浩大,今天他還碰到了很少用的字trompogelas。

特拉彼略說:「完全不懂。」研究一早上,他決定把這個字翻成「馬耳東風」,「一耳進,一耳出」。

西班牙人都瘋「唐吉訶德」,常有人引用這笨手笨腳的鄉下土紳和他肥短隨從桑丘(Sancho Panza)的故事,他們誤打誤撞的冒險之旅更透過翻譯風靡全球。

但在讀者紀念「唐吉訶德」寫就、作者塞萬提斯(Miguel de Cervantes)辭世4世紀之際,懷疑論者也要問:有多少母語是西文的讀者,吞得下這厚達1000頁的原版著作。

西班牙國家研究院CIS 6月公布的調查顯示,西班牙10個人裡面,有將近6個自稱至少讀過一部分的「唐吉訶德」原著,或看過一點精簡版。

但超過半數表示,他們覺得這本書「難」讀。

特拉彼略說:「有超多人沒讀過,或是因為太難,放棄了好幾次。」

「他們被逼得用現在不懂的文字來讀,學校規定要看,很多人對那有不好的記憶。」

7月底,特拉彼略的精簡版「唐吉訶德」登上西班牙日報「ABC」暢銷書排行榜第9名,只比英國作家E.L. 詹姆絲(E.L. James)轟動各界的情色小說「格雷的五十道陰影」低兩名。

官方的西文權威「西班牙皇家學院」(SpanishRoyal Academy)去年自己出了由歷史小說家兼學者貝雷茲-雷維特(Arturo Perez-Reverte)改編的精簡版「唐吉訶德」,當學校讀本。

可是這種作法被一些知識分子批評到臭頭,認為這根本是擅自竄改,把他們鍾愛的唐吉訶德改得不成人樣。

文學記者、馬德里卡洛斯三世大學(Carlos IIIUniversity)學者菲利佩(David Felipe Arranz)就說,新版本根本「犯了文學罪」。

菲利佩告訴法新社:「我問了馬德里的書攤,他們告訴我,現在沒人買塞萬提斯的原版了,因為讀者比較喜歡『輕量版』。」

「這位是以我們語言書寫的最偉大作家,你不能把文字韻味給扭曲掉了。」

塞萬提斯的詼諧小說被譽為歷久不衰的世界文學,「塞萬提斯研究所」表示,「唐吉訶德」被認為是聖經之後最多人翻譯的書籍,共翻譯成145種語言與方言,還改編成漫畫與兒童版。

特拉彼略說,「真矛盾,法文、德文或英文的讀者,都能毫不費力地」閱讀翻譯版,「西文讀者要是沒有註釋,卻連一半都讀不懂」。

西班牙皇家學院經典作品系列主管利柯(Francisco Rico)表示,雖然「唐吉訶德」「起初在學術界評價不高」,但持續受到大眾喜愛。

「莎士比亞一度被人遺忘,但丁(Dante)有好幾個世紀沒人記得,伏爾泰(Voltaire)也有過起起落落,但唐吉訶德出版後始終都是暢銷書,在所有語言都是。」譯者:中央社鄭詩韻)

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/唐吉訶德說白話文-西文讀者終於懂了-135003997.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

施工現場安全防護300問網友推薦

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    mjj39jg07h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()